quarta-feira, 7 de novembro de 2012

Edições Especiais da Gibiteca : Ramen 03 / Donald Duplo 01 - Edições Folheando o Mundo : Os 02 primeiros volumes de Asterix em Francês

Boa noite Pessoal,

Hoje temos quatro lançamentos muito especiais na Gibiteca.


Começamos com a terceira edição do nosso Mangá Virtual Ramen. A cada edição, ele traz mais histórias e fica maior. Desta vez são duas estréias (Full Metal Alchemist / REC), doze histórias e mais de 360 páginas.

- Full Metal Alchemist nos traz a história dos irmãos Elric, que ao tentar trazer a mãe de volta a vida, realizam a proibida Transmutação Humana, onde Edward perde o braço e perna e Alphonse perde seu corpo inteiro e passa a habitar uma armadura.

- REC nos mostra o encontro de uma dubladora novata com um rapaz de uma fábrica que fará uma campanha sobre um novo produto. No dia que se conheceram, o apartamento dela pega fogo e ele a convida a morarem juntos, em uma relação "Mais que um amigo, Menos que um amante".

Agradecemos a toda a equipe envolvida, Vejita pela montagem e Pink Ghost pela capa.

Em seguida, o início de uma nova coleção original "A Gibiteca", Donald Duplo - Cronological Collection. O intuito é trazer todas as histórias do agente secreto número um da agência, na mesma ordem que saíram na Itália.

Agradecemos aos EsquiloScans que forneceram o scan Donald Duck em Inglês, a Pink Ghost que traduziu e Vejita que tratou e fez o letreiramento.

Nesta primeira história, Donald recebe uma multa e não se recorda de onde estava durante os três dias que o carro ficou estacionado em local proibido.


Uma patinha de nome Ka K entrega um vídeo onde ele se declara um agente secreto que teve a memória apagada.



Em outras histórias, vemos situações clássicas de agentes secretos, como espiões que são abandonados para morrer,


Traidores dentro da organização,



Armadilhas,


E até sua Bond Girl, Ka K...




Em sua história mais recente publicada no Brasil na revista Tio Patinhas, finalmente descobrimos oquê aconteceu nos três dias de sua primeira missão, quando Donald é convocado pela primeira vez.


Podemos acompanhar esta história nas revistas de linha que ainda estão em banca. Em sua missão de três dias, Donald assume a identidade de um lendário jogador (Hook) e se infiltra em uma ilha Cassino para descobrir quem financia um trapaceiro que aparece com um milhão em dinheiro.





E para finalizar, temos os dois primeiros álbuns dos Irredutíveis Gauleses, Asterix e Obelix.

Em Asterix, somos apresentados a uma pequena aldeia da Gália em 50 A.C, que resiste a invasão Romana. Com uma poção mágica feita pelo Druida Panoramix, estes Gauleses enfrentam e normalmente massacram as legiões de Júlio César.

Estas duas edições ("Asterix - O Gaulês" e "Asterix e a Foice de Ouro") estão em Francês pelo nosso projeto "Folheando o Mundo".

E damos as boas vindas a nossa mais nova colaboradora, a Flávia, que enviou toda a coleção em Francês do Tin Tim, do Asterix e vários outros...

Visitem: www.agibiteca.xpg.com.br

Boa leitura a todos e esperamos que gostem...

6 comentários:

  1. Na verdade, a revista americana Donald Duck 347 da editora Boom, onde estão as primeiras 22 páginas do Donald Duplo, já tinha sido traduzida e postada no blog dos batutinhas:

    http://www.osbatutinhas.com/2010/06/pato-donald-347-2009.html

    Infelizmente, foi a única revista Donald Duck traduzida. Já agora, apesar de não ter feito uma comparação exaustiva, reparei que na primeira página as falas dos balões não coincidem nas duas traduções. Qual será a versão correcta?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Prezado amigo,

      Eu desconhecia que os Batutinhas tinham feito esta tradução... Tanto que nosso trabalho foi feito do zero... Nesta primeira edição, temos o DD 347 mais a metade do 348...

      Quanto a versão, creio não haver uma correta, pois mantendo-se o contexto original, as palavras são escolhidas pelo tradutor...

      Grande abraço...

      Excluir
    2. Sim, é obvio que as palavras das falas não têm que ser as mesmas, mas o que eu quis dizer foi que as falas estão em balões diferentes, por isso apenas uma das versões deve estar correcta.

      Excluir
    3. Ah, não tinha entendido...

      Não pretendo comparar nosso trabalho, mas nossa versão segue fielmente a posição dos quadros... De uma olhada na página original:

      http://2.bp.blogspot.com/-SfM-9dWqEOk/UKWFtKi-wvI/AAAAAAAAB6g/pI00-S4Q8QA/s1600/DD+347+-+Pagina+01.jpg

      Grande abraço...

      Excluir
    4. Bom, sendo esse o original, então foi na tradução dos Batutinhas que houve uma troca nas falas. Já fiquei esclarecido.

      Abraços.

      Excluir
    5. Beleza amigo,

      Volte sempre... Daqui um tempo lançaremos o Volume 02, com o Donald Duck 348 e 349...

      Grande abraço...

      Excluir