tag:blogger.com,1999:blog-824927690834399130.post1090880999060423184..comments2024-03-17T00:15:37.988-07:00Comments on A Gibiteca: Edições Especiais da Gibiteca : Ramen 03 / Donald Duplo 01 - Edições Folheando o Mundo : Os 02 primeiros volumes de Asterix em FrancêsA Gibitecahttp://www.blogger.com/profile/12034231324654214894noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-824927690834399130.post-50893751316648348922012-11-16T04:53:33.879-08:002012-11-16T04:53:33.879-08:00Beleza amigo,
Volte sempre... Daqui um tempo lanç...Beleza amigo,<br /><br />Volte sempre... Daqui um tempo lançaremos o Volume 02, com o Donald Duck 348 e 349...<br /><br />Grande abraço...A Gibitecahttps://www.blogger.com/profile/12034231324654214894noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-824927690834399130.post-49064342468156188752012-11-15T21:11:09.686-08:002012-11-15T21:11:09.686-08:00Bom, sendo esse o original, então foi na tradução ...Bom, sendo esse o original, então foi na tradução dos Batutinhas que houve uma troca nas falas. Já fiquei esclarecido.<br /><br />Abraços.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-824927690834399130.post-80561697941752048432012-11-15T16:20:48.863-08:002012-11-15T16:20:48.863-08:00Ah, não tinha entendido...
Não pretendo comparar ...Ah, não tinha entendido...<br /><br />Não pretendo comparar nosso trabalho, mas nossa versão segue fielmente a posição dos quadros... De uma olhada na página original:<br /><br />http://2.bp.blogspot.com/-SfM-9dWqEOk/UKWFtKi-wvI/AAAAAAAAB6g/pI00-S4Q8QA/s1600/DD+347+-+Pagina+01.jpg<br /><br />Grande abraço...A Gibitecahttps://www.blogger.com/profile/12034231324654214894noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-824927690834399130.post-50955499506702762022012-11-15T13:43:48.455-08:002012-11-15T13:43:48.455-08:00Sim, é obvio que as palavras das falas não têm que...Sim, é obvio que as palavras das falas não têm que ser as mesmas, mas o que eu quis dizer foi que as falas estão em balões diferentes, por isso apenas uma das versões deve estar correcta.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-824927690834399130.post-41972072618011807022012-11-15T07:28:32.931-08:002012-11-15T07:28:32.931-08:00Prezado amigo,
Eu desconhecia que os Batutinhas ...Prezado amigo, <br /><br />Eu desconhecia que os Batutinhas tinham feito esta tradução... Tanto que nosso trabalho foi feito do zero... Nesta primeira edição, temos o DD 347 mais a metade do 348...<br /><br />Quanto a versão, creio não haver uma correta, pois mantendo-se o contexto original, as palavras são escolhidas pelo tradutor... <br /><br />Grande abraço...A Gibitecahttps://www.blogger.com/profile/12034231324654214894noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-824927690834399130.post-7058135716324214322012-11-14T21:47:19.272-08:002012-11-14T21:47:19.272-08:00Na verdade, a revista americana Donald Duck 347 da...Na verdade, a revista americana Donald Duck 347 da editora Boom, onde estão as primeiras 22 páginas do Donald Duplo, já tinha sido traduzida e postada no blog dos batutinhas:<br /><br />http://www.osbatutinhas.com/2010/06/pato-donald-347-2009.html<br /><br />Infelizmente, foi a única revista Donald Duck traduzida. Já agora, apesar de não ter feito uma comparação exaustiva, reparei que na primeira página as falas dos balões não coincidem nas duas traduções. Qual será a versão correcta?Anonymousnoreply@blogger.com